基金申请与标书

http://group.keyangou.com/JJ
组长: 管理员:
  • 访问次数:6264
  • 小组等级:5
  • 话题:81
  • 回答:85
  • 签到:136
  • 小组排名:
  • 句子分析

    knightyn 发布于:2016.10.01

    ‘If the function of play was to get into shape,’ says Byers, ‘the optimum time for playing would depend on when it was most advantageous for the young of a particular species to do so.

     
    1条评论 295浏览 邀请回答

    knightyn 回答于:2016年10月01日 12:32:251楼

    南昌 南昌大学医学院 外科学硕士 

    3. 句子成分

    主句

    Byers [主语] says [谓语] something. [宾语]

    分句-1

    The function of play [主语] was [系动词] to get into shape. [表语]

    分句-2

    The optimum time [主语] for playing [定语] would depend on [谓语] something. [宾语]

    分句-3

    It [形式主语] was [系动词] most advantageous [表语] for the young of a particular species [状语] to do so. [主语]

    4. 句子翻译

    主句

    Byers says something. 

    Byers说了某事。

    分句-1

    The function of play was to get into shape. 

    玩耍的作用是为了锻炼身体。

    分句-2

    The optimum time for playing would depend on something. 

    最适合玩耍的时间应该取决于某事。

    分句-3

    It was most advantageous for the young of a particular species to do so. 

    这样做最有利于某个物种的幼崽。

    全句

    ‘If the function of play was to get into shape,’ says Byers, ‘the optimum time for playing would depend on when it was most advantageous for the young of a particular species to do so. 

    Byers 说,“如果玩耍的作用是为了锻炼身体,那么最适合玩耍的时间应该取决于最有利于某个物种的幼崽锻炼身体的时间。”


    小组告示

    热烈欢迎广大人才一起”搞基“

    欢迎加入微信讨论群,加knight317317备注科研狗

    科研狗 2012-2016 京ICP备16006621 科研好助手,专业的科研社交共享平台